Psalm 106:39

SVEn zij ontreinigden zich door hun werken, en zij hebben gehoereerd door hun daden.
WLCוַיִּטְמְא֥וּ בְמַעֲשֵׂיהֶ֑ם וַ֝יִּזְ֗נוּ בְּמַֽעַלְלֵיהֶֽם׃
Trans.

wayyiṭəmə’û ḇəma‘ăśêhem wayyizənû bəma‘aləlêhem:


ACלט  ויטמאו במעשיהם    ויזנו במעלליהם
ASVThus were they defiled with their works, And played the harlot in their doings.
BESo they became unclean through their works, going after their evil desires.
DarbyAnd they were defiled with their works, and went a-whoring in their doings.
ELB05Und sie verunreinigten sich durch ihre Werke und hurten durch ihre Handlungen.
LSGIls se souillèrent par leurs oeuvres, Ils se prostituèrent par leurs actions.
SchUnd sie befleckten sich mit ihren Werken und hurten mit ihrem Tun.
WebThus were they defiled with their own works, and went astray with their own inventions.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen